Vlaštovka

4. března 2017 v 20:19 | Fousáč |  Pokusy o Poezii
Tady se omlouvám za nedostatek básnické licence, jde o překlad textu písně o Zirael (Vlaštovce) - Ciri z univerza Zaklínače. Tahle písnička mě celkem zaujala, tak jsem se začal zajímat, jak by to znělo česky. Zpěvačka Liz Katrin ji složila a veškerá práva patří jí.

Odkaz na originál:

https://www.youtube.com/watch?v=Sj1WMfVGK54


Vlaštovka


Salva me in omne tempus

Tryskem pádím přes sněžný les,
kol zmrzlého jezera,
Nesmím čekat, přede mnou běs.
Bílá zima, smrt z večera.

Ni kapka krve v mých žilách.

Věrná Kelpie,
Běl přede mnou,
Pryč bestie!
Svět za mlhou.
Štvát, hon, zmar!
Boj mě čeká,
je osudem,
Jet divoce vstříc konci času,
Pak dál! A dál!

Salva me in omne tempus!
Salve me in omne tempus!
Salva me in omne tempus!

Naděje ve mě žije
plamen bílý zatancuje,
Tak navěky a pro všechny!
Než zaskomírá,
už vyhasíná!
Leť! Leť! Hjá, Hjá, Hjá!
Než zaskomírá,
Hjá, Hjá, Hjá!
Běl přede mnou,
Běl i za mnou,
Můj Osude!
Sedny hlubina....
Salva me!

Salva me in omne tempus!
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Siginitou Siginitou | Web | 4. března 2017 v 20:23 | Reagovat

Je to pěkný překlad

2 Eliss Eliss | Web | 4. března 2017 v 20:26 | Reagovat

Docela depresivní :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama